Роман Сорокина
Как далеко могут завести добропорядочного писателя игры в стилизацию? Что такое «орясина» по мнению Владимира Сорокина? И согласен ли с Владимиром Сорокиным толковый словарь? Писатель roman_shmarakov рассуждает о романе «День опричника». А редакция следит за ходом дискуссии.


roman_shmarakov пишет:
Начал зачем-то читать «День опричника» и бросил. Видимо, мне следовало знать заранее, что быть лучшим стилистом современности и главной надеждой истинных любителей прекрасного значит писать слогом приснопамятного «Радомира и Любомилы», с «токмо», «червием», простодушными варваризмами и обсессивной постпозицией эпитетов. А этот незатейливый солдатский юморок — «писатель Павло Басиня», «актер Хапенский» — что это такое?..
В общем, редкое фуфло, редкое, ничего другого сказать не могу.

«Мальчиком видал я совсем другую Красную площадь — суровую, строгую, пугающую, с гранитной орясиной, в которой лежал труп учинителя Красной Смуты» — он бы, сукин сын стилизатор, хоть посмотрел в словаре, что такое орясина, я не знаю. «И к делу великому ты сопричастен», ну приплыли ваще.

Читатели, глубоко неравнодушные к художественному, отреагировали мгновенно.  И принялись рассуждать о границах художественного метода:

_niece:
Слушайте, так это и говорит варвар, а не опричник Ивана Васильевича — ряженый гэбист, для которого орясина — это большая хреновина, а причастный и сопричастный — одно и то же, а древлее благолепие состоит только и исключительно в переставлении местами эпитета и определяемого слова.

9in_10in:
Вотъ. У писателя Б. методъ, у писателя С. методъ. Давайте договоримся, что графъ Хвостоыъ тоже нарочно такъ писалъ, вошедши въ образъ.

roman_shmarakov:
А кадило от паникадила не отличает писатель Сорокин, опричник или они оба? А не знает, что надо говорить "сопричастный чему-то", а не "сопричастный к чему-то", кто из них? За что вообще несет ответственность писатель Сорокин в языке и стилистике этого произведения?

balda_balda:
подумаешь! ему багрицкий подал дурной пример:
— ...револьвер висит на цепке
от паникадила.
он ему доверился, а тот его омманул.

Серьезно вгрызаться в гранит повествования:

_niece
Роман написан от первого лица. Равен ли повествователь автору? Высказывает ли автор посредством лирического героя свои затаенные мысли о кадиле и паникадиле? Темные, тревожащие вопросы.

roman_shmarakov
Из чего видно, что это автор так блистательно решает свои задачи, а не просто не умеет того, за что берется? Потому что он Вам мил или есть еще какие-то аргументы?
Onus probandi лежит на тех, кто утверждает, а не на тех, кто отрицает, как известно.

oldodik
Вот кстати да. Это же не тот язык, на котором говорили опричники прошлого, а тот, на котором будут пытаться говорить опричники будущего. Даже не исключаю, что автор нарочно насовал ляпов.

roman_shmarakov
Ок. Как это верифицировать?

oldodik
Тут ведь изначально не ставится задача достоверно имитировать старинную речь, это ясно же с первых страниц. Вот в чем штука. Так что автор может корявить специально, а может просто писать небрежно - это в данном случае не принципиально.

roman_shmarakov
Угу. То есть автор создал себе такие условия, в которых он может писать хоть рукой, хоть ногой, но все будет прекрасно, потому что соответствует его задаче. Отлично.

oldodik
...А то давайте на Гоголя наедем за Тараса Бульбу, там события как минимум с 14 по 17 век перемешаны, а язык вообще не пойми под что стилизован.
Немножко утрирую, да.

roman_shmarakov
"не ставится задача достоверно имитировать старинную речь, это ясно же с первых страниц" — из чего это ясно?
Ведь не один полуграмотный опричник (3 курса МГУ, кстати) говорит этим языком, он живет в государстве, где уже который год все СМИ так говорят, писатели так говорят, масса грамотных и изощренных людей развивает этот язык. А он — как будто впервые в церковь пришел, как будто впервые попытался сказать "паки и паки". За ним целая государственная эстетика - где, из чего это видно в романе? почему мне все доказывают, что это личные языковые усилия главного героя?..

oldodik
Где, из чего видно, что в этом государстве масса грамотных и изощренных людей развивают что бы то ни было? Текст — пародия на современность; так вот где в современности СМИ развивают что бы то ни было грамотное и изощренное? На что вообще похожа современная гос. эстетика? именно на размахиванье паникадилом она более всего и похожа.

roman_shmarakov
Ок, вернемся к исходной. Я вижу перед собой грубый, дешевый лубок и говорю: вот грубый, дешевый лубок. Мне говорят: вы ничего не понимаете, это так автор задумал, чтобы был грубый, дешевый лубок. Мое восприятие от этого должно измениться, да? Я должен благословить этот текст за то, как убого он сделан.

Переживать за репутацию писателя:

9in_10in
Сейчасъ придетъ кто-нибудь изъ питомцевъ бряцавшаго струнами и скажетъ, что Вы завистникъ.

roman_shmarakov
Если я кому и завидую, так дьякону из этова текста, который паникадилом машет. Вот люди есть!.. Небось, и апсидой помахал бы, случись такая нужда.

Вспоминать первоисточники:

prigorok
Дьякон, машущий паникадилом, — это вроде цитата из Ч. Айтматова, позднего. Впрочем, может, автор заново изобрел зачем-то или почему-то.

giterleo
Из Тургенева.

roman_shmarakov
Лучше бы он велосипед изобрел, что ли. Сраму меньше.

platonicus
У Айтматова еще иеромонахини были, если мне не соврали.

roman_shmarakov
Иеромонахини не врут. Не такие они.

Делиться травмами, оставленными литературой:

labas
Я когда-то в младенчестве прочитал Голубое Сало и меня тоже взволновал вопрос стилизаций. Все говорили, что там такие стилизации, что ах! а мне показалось, что совсем непохоже на оригиналы.
Пришлось потом три месяца ходить к знакомому веломеханику, чтобы тот мне подкачивал самооценку, и это вышло так разорительно, что я во избежание полного банкротства перестал читать писателя С.

И читательским опытом:

a_nefiodova
"День опричника" у меня тоже не пошел. Зато неожиданно очень даже пошел "Цветочный крест" Е.Колядиной, где афедрон. Там паникадилами не машут, но одна женщина машет десницами, и еще много всякого, а все равно получается хорошо.

roman_shmarakov
Ээ. И много у ей, к примеру, десниц?

platonicus
Неважно. Но как машет!

a_nefiodova
Там как-то не уточняется. Но получается, что больше одной.

Внести свою лепту в обсуждение можно в блоге автора

За дискуссией завороженно следила
редакция кириллического сегмента LiveJournal


ЭКАЯ ТИШИНА ЗДЕСЬ В КОММЕНТАРИЯХ
Оставлю-ка я один.
Цитата:
Рассупонилось солнышко.
Расталдыкнуло лучи по белу светушку.
Вышел старик Ромуальдыч на приступочку.
Понюхал свою портянку и аж заколдобился.