Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года

В сообществе kidpix Музей детства опубликовал фотографии книги с замечательной сказкой о царевиче лягушке (да-да, не о царевне, как это ни странно). Помимо главного героя мужского пола, особенность именно этого экземпляра сказки — год ее издания — 1914 и дореформенный язык: в тексте сказки, конечно же, есть буквы «Ѣ» и твердый знак на конце слов, которые позже были исключены из алфавита во время орфографической реформы 1917–1918 годов. Кроме того, повествования сопровождается потрясающими иллюстрациями Антонины Христиановны Вестфален.


«Сказка о царевиче лягушке», изд. И. Кнебель, 1914. Иллюстрации Антонины Христиановны Вестфален.

Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Большинство народных сюжетов имеют общие корни, уходящие в далёкое историческое прошлое. Праоснова этой сказочной истории трансформируется в русском устном творчестве в хорошо известную сказку о царевне-лягушке, а издательство Кнебеля предложило юным читателям романо-германский вариант этого повествования.

В 1912 — начале 1914 года к работе над книжками «Подарочной серии» Иосифом Кнебелем были привлечены выпускники и ученики Школы Общества поощрения художеств, находившиеся под сильным влиянием творчества мирискусников.

Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Антонина Вестфален (1881 — 1942) — график-иллюстратор, художник театра — получила образование в Рисовальной школе Общества поощрения художеств, занимаясь у Билибина, Рериха, Рылова.

Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Сказка о царевиче лягушке, издание И. Кнебеля, издание 1914 года


Присоединиться к дискуссии
Интересное издание И. Кнебеля, я, в том числе, по его издательству писал дипломный проект в Университете Печати. Читая и просматривая детские книги И.Кнебеля и других детских издательств, не раз встречал вариации сказок отличающихся от нынешних. Например, в сказке "Теремок", не помню что было за издательство, медведь раздавил не только теремок, но и всех его обитателей. Вот тебе и добрая позитифффка на ночь :)
такими и должны быть иллюстрации сказок.
в сказках и рисунки должны быть сказочными.
Да и здесь сам текст сказки позитиффным не назовешь.Да, заканчивается все "хорошо", но какой ценой? Оказывается, чтобы стать человеком надо чтобы тебя шарахнули об стену! Да и чувство царевны, сопровождающее такое превращение принца, а именно:гнев -тоже к позитивным никак не отнесешь! Мораль получается следующая: рассердись, дай волю своим рукам - и будет тебе счастье! Неудивительно, что после таких детских сказок Россия с энтузиазмом вкатилась и в первую мировую войну, и в свою "революцию"